聖特修伯希離世70年,他所寫的「小王子」仍是全球億萬人的枕邊書。瑞士人普洛布斯特狂熱「小王子」,陸續收藏30多年,至今將近3000冊,堪稱全球最豐富。

30多年前,普洛布斯特(Jean-Marc Probst)還是蘇黎世聯邦理工學院學生,在學期間到世界各地旅行了7個月。

在旅途中,他發現無論到哪裡,書店裡都有「小王子」,他買下阿拉伯語和日語兩種版本,深為封面著迷,從此走上收集之路。

網路興起之後,他更容易發掘稀有版本,以交換和購買方式逐步增加收藏量。在同一個收藏圈裡,他擁有的數量全球最多。

現在,普洛布斯特擁有2950冊完整版的「小王子」,涵蓋253種語言,甚至有7種非傳統語言,例如手機使用的T9輸入法和數種語言的點字版。

現年50多歲的普洛布斯特,正職是一家工地機具貿易公司的執行長。

他接受中央社記者電郵訪問時說,「『小王子』在全球受到歡迎,是因為它在分離和死亡中仍帶來保有『希望』的訊息,而且在人際關係上描繪出一種精神層面的視野,並指出人生真正有價值的事物,包括責任、尊重、信心和慷慨」。

在普洛布斯特的眼中,所有於1943到1960年首度出版的各種語言的「小王子」都很珍貴,但在市場上最有價值的還是1943年的紐約初版,也就是「小王子」的首度面世。

1943年紐約出版的「小王子」,只有260本法文版和525本英文版,每本都有編號、有作者聖特修伯希(Antoine de Saint-Exupery)的親筆簽名,當時僅售2美元(約新台幣60元),現在,保存良好的話,市場上可以喊價到數萬歐元。

他擁有的珍稀版本還包括1945年由聖特修伯希遺孀康綏蘿(Consuelo de Saint-Exupery)題詞的德語版,全書以羽毛筆書法寫成;以及1957年的匈牙利語版,此書曾於1958年被共產黨列為禁書並銷毀,原因只是認為「小王子荒謬又病態地思鄉,導致他愚蠢地嚮往死亡」,對兒童有不良影響。

普洛布斯特對「小王子」的狂熱,讓他在全球認識了一些同好,有律師、圖書館員,導演,還有些和聖特修伯希一樣,是飛行員。

2002年,他在緬甸認識一名老邁女士,她年輕時在緬甸教書,把「小王子」從法文翻成緬甸語,印行數百本。當兩人相遇時,她手上只剩下最後一本,卻執意送給他,這本書在普洛布斯特心裡的意義因此不同其他。

由於收藏太過龐大也太重要,普洛布斯特早就想到能讓這些書永久保存的方式。

兩年前,他設立基金會,聘請助理整理藏書、納入新版及管理網站(www.petit-prince-collection.com)。

除了保存收藏,基金會也以推廣「小王子」的普世性為目的,跨足出版,每年資助「小王子」以新的語言發行,最近的一例就是西藏文;今年也陸續會有不丹、蘇利南、玻利維亞和蒲隆地的方言版。

「小王子」如今仍在全球開枝散葉,普洛布斯特的收藏也沒有停止的一天,每年他的書架總要多收納200到300冊新版本。

「我當然會持續下去」,他說,「在我還是青少年時,「小王子」就深深感動我,因為那裡面有我認同的人生觀,和對友誼與愛的大問」。

小王子  

資料來源:聯合報

arrow
arrow
    文章標籤
    小王子 聖修伯里
    全站熱搜

    Y銘 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()